个人档案 |
| |
| |
|
|
|
姓名:Fred
职业:教员
年龄:3
位置:BJ
个性介绍: 新年快乐!请点击 本页面 左下角的 友情键接 就找到我了. |
|
我的一百易群 |
|
|
友情链接 |
|
|
|
更多>> 成长日记 |
| 2007-8-12 |中国特色英文单词 |
· 爱心工程 Loving Care Project · 安家费 settling-in allowance · 安慰奖 consolation prize · 暗箱操作 black case work · 按资排辈 to assign priority according to seniority · 按揭贷款 mortgage loan · 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house |
| <阅读全文>
| 评论13 发表于 20:30 |
| 2007-8-7 |口译中如何弥补中英文化的差异 |
由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同, 因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸语境因素。不同文化背景造成人们说话方式或习惯也不尽相同。因此,在交流中,人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的推论,从而产生冲突和障碍。
这些差异是口译译员在翻译当中尤其要注意的,如果翻译不当会产生一些不必要的误会。译员要担当好桥梁的作用。下面我们看一些礼宾用语的中英文化差异以及译法:
... |
| <阅读全文>
| 评论3 发表于 21:27 |
更多>> |
|