| 姓 名: | Alana | ||||
| 个性介绍: | 嗨,大家好,我来自美丽的山城——重庆,毕业于四川外国语大学英语系。 许多人评价我:性格温柔、做事执着、生活简约!不过我更喜欢自己性格中“依其纹理,顺乎自然”的色彩。凡事皆心灵驱使,只要我们有兴趣、有信心做好一件事,还有什么不可实现的呢?所以,我的教学风格,在注重英语基础知识、技巧传授的同时,会更加强调学习主动性和领悟力的培养,力争营造出一个寓教于乐的和谐氛围。请相信我,相信100e,相信通过我们的努力一定会梦想成真! |
||||
老师的群
友情链接
2008-7-22|随便的流行说法
大家都认识whatever 这个常用词,也一定知道它是不管什么的意思。不过,你知道时下特别流行的whatever 的另一种含义吗? Is 'whatever' being used in a new way?
现在,只要你说whatever时的语调有所改变,带着一种无所谓的感觉,那么whatever的另一种意思——“随便”就诞生了!关键就是在发音! 是不是很有趣?那就快来听听下面例子中whatever是怎么发音的。
A: Hey, let's go to the cinema tonight. Or maybe the theatre. Or what about the museum?
B: Yeah, whatever.
A: You don't sound very interested.
B: Whatever.
例子中男生说whatever 的特别语调,摆明了一副晚上爱去哪儿就去哪儿的事不关己的态度,随女生怎么安排。他的这种无所谓的姿态实在叫人恼火。
生活中,如果你在说 whatever 这个词的时候用了一种特别的语调的话,那么就表示 you are dismissing someone, you are showi
2008-5-16|《100e互动英语频道》全新上线
大家好! 《100e互动英语频道》从5月19日(下周一)开始正式和大家见面了。
本频道共分为8档节目(全部免费):
《前沿美语串串烧》 周一至周日 下午 13:00-15:00
《白领英语下午茶》 周一至周日 下午 15:30-16:30
《口语过山车》 周一至周日 晚上 18:30-19:30
《Everyday 外教面对面》 周一至周日 晚上 19:30-21:30
《游学英语通》&nb
2008-3-4|经典广告词中英文翻译
1. Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡) 2. Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧) 3. The new digital era. 数码新时代。(索尼影碟机) 4. We lead. Others copy. 我们领先,他人仿效。(理光复印机) 5. Impossible made possible. 使不可能变为可能。(佳能打印机) 6. Take time to indulge. 尽情享受吧!(雀巢冰激凌) 7. The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。 (凌志轿车) 8. Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。(丰田汽车) 9. Come to where the flavor is. Marlboro Country. 光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟) 10.To me, the past is black and white, but the future is always color. 对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒) 11. Just do it. 只管去做。(耐克运动鞋) 12. Ask for more. 渴望无限
2008-2-25|中国人学英语方法不对(转贴)
口语课上,雷蒙德的中国学生在用英语向他提问。“雷蒙德,您是从哪所……
哪所……”她忽然忘了一个单词,于是转过头用中文问同学:“大学怎么说?”“好像是university。”“什么?uni……你再说一遍。”两个人就这样把老师晾在了一边。“为什么不问我呢?你们交了这么多学费,难道是来教我学中文的吗?”
雷蒙德干着急,没办法。这种情况在英语课上经常发生,以至于他最先学会的两句中文是“怎么说”和“啥意思”。
其实,理想的课堂情况应该是:学生忘记了“大学”这个词,于是问雷蒙德:“高中以后的学校教育用英语怎么说?”“大学。”“那么大学文凭呢?”“叫学士学位,分文理科。”“加拿大的大学是不是有不同的学院?”“有,比如商学院、法学院、艺术学院等”……问答可以一直继续下去。一堂课上完了,学生不但学会了一串单词,还大致了解了加拿大的高等教育。可惜很少有中国学生这样学英语。
加拿大人雷蒙德曾在西安教过少儿口语。在他看来,学英语好比锻炼身体,要想学好,必须认认真真下工夫练习,多听、多说、多问、多想。如果总是不习惯用英语交流,而常把中英文混在一起,遇到困难嘴里就蹦中文,无论如何也学不好
2008-2-14|八款最经典的情人节礼物(转贴)
第一款:绣了字母的围巾。今年无论南方北方,情人节都够冷的,所以围巾就非常适合了,自己织的当然最好,但是明天就过节了,临时抱佛脚肯定来不及了,所以建议你去买一条围巾,然后DIY一下,在围巾的下方绣上自己名字的缩写字母,又温暖又特殊,情侣围巾也很好啊。
第二款:爱情密码存储器。这个是和我一同事学习的,她在情人节的时候,送给男朋友一个U盘,里面存储了两个人发过的很多短信,有些温馨,有些调皮,有些只有两个人才能明白的专属词汇,所以我们称之为“爱情密码存储器”。
第三款:写满幸福的相册。现在数码照片的兴起,让我已经忘记了多久没有去过相片冲洗店了,但是翻相册的快乐是数码照片所替代不了的,特别是如果这本相册里的照片是你精心挑选的,是能展示你们恋爱的过程的,再配上旁边的几句小解说,多好的一个礼物啊。我记得周迅的男友就曾经给周迅拍过很多照片,然后再配上一些短文,发在杂志上,我看了都觉得很感动呢!
第四款:一张老唱片。如果你还没有来得及和他[她]表白,那么这是多么好的一个机会啊,精心挑选一张老唱片,上面要有你们共同喜欢的歌,然后告诉她:“歌词代表我的心!”呵呵,很简单吧,还有我曾经送给我先生一张C
2008-2-14|老外眼里的中式英语(转贴)
在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。不过我看到一篇长文,也是有关Chinglish的,但却是美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是Chinglish 2 English(从中式英语到标准英语),作者是浙江大学的美国外教Chuck Allanson,内容则是Chuck在中国五年任教期间所听到、所看到的各种Chinglish说法。 比如Chuck第一次来中国,下飞机后,负责接待他的东北某大学英语系陈老师说:您刚到,我们吃点饭吧。我们要点Chinese dumpling(饺子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以吗?Chuck以前从未听说过这两种东西,但出于好奇,就说可以,结果饭菜端上来一看,原来就是ravioli(饺子,来自意大利语)和tofu(豆腐,来自日语)。Chuck当时心里暗想,这两种东西,国际上早已经有通用的说法(ravioli和tofu),他们中国人为什么还要用那种生僻的说法呢?以后Chuck跟陈先生混熟了,就问他,当初你为什么不说ravioli和tofu呢?陈先生听了大吃一惊,连忙解释说,我真的不知道这两个词,而且我们的《英汉词典》上也没有这两个词。 于是Chuck开始意识到,中国的英语教师、英语课本、甚至英语词典

首页

























给我留言